Aquello era entonces, esto es ahora Daniel Cros

“Editar un disco significa jugarse la piel en once canciones”
Entrevista con Daniel Cros a raíz de la publicación de su nuevo disco Aquello era entonces, esto es ahora
Rosazul Promo
14-01-2013

Rosazul Promo: ¿De dónde salió el título del disco?

Daniel Cros: Salió de la letra de "Nunca nada volverá a ser lo mismo" y lo elegí porque me pareció que reflejaba el sentido general del disco, porque hay muchas idas y venidas en el tiempo. "Nunca nada…" habla sobre el choque entre el presente confrontado con el pasado, la necesidad de asumir que nada podrá ser lo que era para poder mirar adelante, fue en realidad una especie de autoterapia para asumir una ruptura. Y es que a medida que iba seleccionando los temas que pensaba grabar iba viendo que el tiempo estaba presente de una u otra manera en bastantes canciones: "Palante" la escribí escribí para intentar sobrevolar este período tan triste y tan largo en que nos bombardean con negatividad por todas partes. También hay otro tema que se llama "Siempre es demasiado tiempo" que es un ejercicio de estilo contra el título, porque me gusta asumir ese tipo de retos. Y “Sangre del sur” que explica la historia de mi abuelo Pepe, nacido en el pueblo minero de La Unión que casó con una catalana justo antes de estallar la guerra civil, o sea que es un contínuo palante, patrás, rebobino, acelero y me quedo en el ahora, que es lo único en realidad que tenemos, mal que nos pese.

RP: ¿Quienes han colaborado en el disco?

DC: En la parte vocal he tenido la suerte de contar con Yara Beilinson, que es una cantante brasileña afincada en Barcelona, que le ha aportado un contrapunto interesante a mi voz, porque yo tenía como referente a Leonard Cohen que siempre ha tenido unas coristas sensuales fabulosas que le han hecho la cama a su voz, y buscaba ese contrapeso y también con Angá "el Indio", que es un tremendo cantante cubano que formaba parte de la Orquesta Revé a quien conocí viéndole tocar en el puerto con los Made in Barcelona, hemos hecho un dueto en “Sangre del sur”. También han colaborado David Torras, guitarrista del grupo rumbero Ai ai ai que le ha puesto el ritmo de ventilador con la guitarra a "'Palante"; Joan Albert Amargós que le ha hecho un traje de noche a "Dejar la piel" y Alfredito Reyes, tremendo pianista y amigo que me ha ayudado con los arreglos más latin; el percusionista Yoan Sánchez y Abel Herrera "el gitano" que toca la trompeta, con los que ya había colaborado en anteriores discos y también Roger Blavia en la percusión y Ramon Diaz a la batería y creo que no me dejo a nadie.

RP: ¿Cómo influyó la experiencia de México en el disco?

DC: La historia arrancó cuando la Feria de Música de Guadalajara me invitó a hacer un showcase y un periodista amigo que vive en el DF me ayudó a coordinar una serie de conciertos. La experiencia fue interesante porque montamos la gira con músicos de allá a quienes no conocía. Les envié las partituras, hicimos los ensayos y así empezamos a rodar los temas que están finalmente en este disco. Me gustó la sensación de que podía viajar ligero de equipaje y trabajar con otros músicos que le aportaran su parte. Y creo que esa puede ser la dirección para ir tocando en diferentes países.

RP: ¿Qué tiene este disco que no tengan los anteriores?

DC: Yo he procurado, quizá más que en otros, ser inconformista, digo literaria y musicalmente, procurar ser más exigente en las letras, en las tomas de voz. También me lo he ido tomando con calma porque del anterior disco de canciones nuevas han pasado seis años. Las canciones hay que cocerlas a fuego lento. Y al final me siento satisfecho del trabajo tanto por la escritura y composición como por la interpretación, aunque vivo lo de "Parirás con dolor" en cada disco, disfruto mucho del proceso de creación.

RP: En otros discos has escrito y cantado en catalán, en inglés, en francés, este disco es en castellano, ¿porqué?

El castellano es mi lengua materna y es en la que me expreso con más fluidez, aunque en el día a día hablo indistintamente catalán y castellano, y la verdad es que me siento bien cantando en diferentes idiomas. Parece que la fonética tiene esa capacidad de cambiarte el mapa mental y las cosas que sientes. Los once temas son en castellano pero en la versión digital del disco hay una versión en catalán de 'Dejar la piel' ('Deixar la pell').

RP: ¿Qué significa sacar adelante un disco de manera independiente en enero 2013?

DC: Hacer un disco es para mí una necesidad vital, porque discos, hoy en día, se venden pocos, lo que pasa es que continúo manteniendo esa ilusión que tenía a los quince años de hacer un disco. Y disfruto de todo el proceso de escribir, producir, estrenar, grabar, promocionar…y sí supone un esfuerzo grande, pero a mí me aporta mucho, mucho. Significa jugarse la piel en once canciones y lanzarlas al viento. A la práctica, editar un disco con un sello independiente, es a la vez un suicidio y un acto de amor, especialmente en estos días en que parece que la cultura es algo prescindible, cuando es precisamente lo contrario, es el pan espiritual de muchas personas que la aprecian, la disfrutan y la comparten.

RP: ¿Qué podemos encontrar musicalmente en el disco?

DC: Siempre procuro que haya riqueza musical en mis discos, en este hay una rumba catalana, un pasodoble, hay ritmos cubanos como el cha cha cha o un son que ha arreglado Alfredo Reyes; hay dos temas que tienen aire de pasacalles, uno con aire rumano y el otro un pasodoble. También hay un par de temas con "feeling" popero. Aunque en realidad lo que a mí me importa es la canción en sí misma. El arreglo, ya sea en bossa nova o en bolero. es el vestido; la letra y la música son los huesos, la sangre y el corazón. Lo bonito de una canción es ir probándole trajes. Dylan es un maestro en ese arte. Tiene veinte versiones de 'All along the watchtower', todas diferentes.

RP: ¿Cuándo empiezas a presentarlo en directo?

DC: Empiezo los conciertos en Manresa y Tarragona a mediados de febrero y después estaremos en la Puerta Falsa de Murcia, en la Sala Clamores de Madrid , en el Festival Barnasants. Y en setiembre regreso a México.

Barcelona, Diciembre 2012

Esta entrevista puede ser reproducida total o parcialmente en cualquier medio indicando: © 2012 Rosazul
Usamos cookies para asegurar que te damos la mejor experiencia en nuestra web. Si continúas usando este sitio, asumiremos que estás de acuerdo con ello.